Skip to main content Skip to search Skip to main navigation
Bewertungsdurchschnitt mit

Average rating of 4.9 out of 5 stars

(4.91/5.00) aus insgesamt 2966 Bewertungen

Brass-Bronze

Our finish Brass-Bronze brings back the "Golden Age." It is not just simple gold, but a complex composition of warm bronze tones and dark "Black Nickel." Hand-brushed, it creates a vibrant texture with antique charm and visual depth. Thanks to a robust seal, this noble, nostalgic look remains durable and easy to maintain. keywords:...

Note

  • Protect the supply lines against backflow using an appropriate safety device.

Concealed Mixer

  • Made of solid brass
  • High-quality finish
  • Durable ceramic cartridge
  • For a single user
  • Minimum installation depth 56mm
  • Maximum installation depth 80mm

Bidet Spray

  • Made of solid brass
  • High-quality finish
  • Handle made of ceramic
  • 1/2" thread
  • Easy to disassemble for cleaning

Wall Connection Elbow

  • Made of solid brass
  • High-quality finish
  • Beautiful ceramic insert
  • Backflow prevention according to DIN EN 1717
  • 1/2" external thread

Shower Holder

  • Nostalgic design
  • Made of solid metal
  • High-quality finish
  • White ceramic insert
  • Adjustable angle (ball joint)
  • Only 1 drill hole required
  • Compatible with all standard shower hoses with cone

Shower Hose

  • Shower hose in antique brass/bronze look
  • Length 150cm
  • Matches our other accessories
  • 1/2" connections - cone & nut

Versand

  • Versandgewicht: 2.67 Kg
  • Versandart: Paket

Produktsicherheitsverordnung

Angaben zum Hersteller:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 09.06.2026, 07:19:52

[pdf] Allgemeine-Hinweise-UP-Bidet
Installation Instructions
Hinweise zur Installation Unterputz Bidet-SetsInstallation Instructions Concealed Bidet Sets
System Overview & Operation
1. Systemübersicht & Bedienung Das Set besteht aus einer Mischer-Armatur und einer Spraybrause, die den Wasserfluss per Daumendruck temporär freigibt.1. System Overview & Operation The set consists of a mixer fitting and a spray hose that temporarily releases the water flow by thumb pressure.
Important End User Notice
Wichtiger Endkundenhinweis: Die Absperrung an der Handbrause dient nur der kurzzeitigen Unterbrechung. Nach der Nutzung muss die Duscharmatur zwingend geschlossen werden, um den Brauseschlauch vom Leitungsdruck zu entlasten.Important End User Notice: The shut-off on the hand shower is only for a brief interruption. After use, the shower valve must be closed to relieve the shower hose from the line pressure.
Drinking Water Protection & Safety
2. Trinkwasserschutz & Absicherung Bidet-Anlagen erfordern den Schutz vor gesundheitsgefährdendem Wasser (Flüssigkeitskategorie 5 nach DIN EN 1717). Folgende Sicherungsmaßnahmen sind zwingend erforderlich:2. Drinking Water Protection & Safety Bidet systems require protection against hazardous water (fluid category 5 according to DIN EN 1717). The following safety measures are mandatory:
Prevention of Cross-Flow (Overflow)
Vermeidung von Fehlzirkulation (Überströmen): Ist die Armatur geöffnet, der Wasserfluss aber an der Handbrause blockiert, stehen Kalt- und Warmwasser im Mischergehäuse in direkter Verbindung. Um ein Überströmen zwischen den Netzleitungen bei Druckschwankungen zu verhindern, müssen Rückflussverhinderer (RV) an den Kalt- und Warmwasserzuläufen installiert werden.Prevention of Cross-Flow (Overflow): If the fitting is open, but the water flow is blocked at the hand shower, cold and hot water are in direct connection in the mixing housing. To prevent overflow between the mains pipes in case of pressure fluctuations, check valves (RV) must be installed on the cold and hot water inlets.
Protection against Backflow
Schutz vor Rückfließen: Die hier verwendete Duscharmatur ist nicht eigensicher. Sie verfügt über keine integrierte Vorrichtung gegen das Rücksaugen von Schmutzwasser bei Unterdruck. Sichern Sie die Zuleitungen zwingend durch eine geeignete externe Sicherungseinheit ab (i. d. R. Rohrunterbrecher Typ DB in Kombination mit RV), um den Normen für Kategorie 5 gerecht zu werden.Protection against Backflow: The shower fitting used here is not inherently safe. It has no integrated device against back-siphoning of dirty water under negative pressure. Secure the supply lines with a suitable external safety unit (usually a pipe interrupter type DB in combination with RV) to comply with the standards for category 5.
Structural Recommendation: Floor Drain
3. Bauliche Empfehlung: Bodenablauf Ein Brauseschlauch, der zeitweise unter vollem Netzdruck steht, stellt bei Fehlbedienung (Armatur wird nicht geschlossen) oder Materialermüdung ein Risiko dar. Wir empfehlen dringend die Installation eines Bodenablaufs im Bereich des Bidets, um im Schadensfall austretendes Wasser sicher abzuleiten und schwere Gebäudeschäden zu vermeiden.3. Structural Recommendation: Floor Drain A shower hose that is temporarily under full mains pressure poses a risk if misused (fitting is not closed) or due to material fatigue. We strongly recommend installing a floor drain in the area of the bidet to safely drain escaping water in the event of damage and to avoid serious structural damage.
Obligations of the Installer
4. Pflichten des Installateurs Als ausführender Handwerker tragen Sie die Verantwortung für eine normgerechte Ausführung:4. Obligations of the Installer As the executing craftsman, you are responsible for a standard-compliant execution:
Recognized Technical Rules
Anerkannte Regeln der Technik: Die Montage muss streng nach Vorgaben der TrinkwV, DIN EN 1717 sowie DIN 1988-100 erfolgen.Recognized Technical Rules: The installation must strictly comply with the requirements of the TrinkwV, DIN EN 1717 and DIN 1988-100.
Professional Installation
Fachgerechte Installation: Die korrekte Dimensionierung und Montage der externen Sicherungseinrichtungen obliegt Ihnen als Fachmann vor Ort.Professional Installation: The correct dimensioning and installation of the external safety devices is your responsibility as a professional on site.
Customer Information
Kundenaufklärung: Der Betreiber ist ausdrücklich auf die Notwendigkeit hinzuweisen, die Hauptarmatur nach jedem Gebrauch zu schließen.Customer Information: The operator must be explicitly informed of the need to close the main valve after each use.
Disclaimer
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.We reserve the right to make updates, changes or additions to the information and data provided.

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

PaulGurkes Concealed Single-Lever Mixer Tap Nostalgia Bronze Brass

PGHPUM2BX-B

€159.00*

PaulGurkes Retro Bidet Spray in Bronze with Ceramic Handle

PGHPBHS8-B

€67.90*

Verfügbar ab: 19.08.2026

PaulGurkes Shower Holder Bronze Nostalgia Ceramic Retro Country Style

PGMW5-B

€59.00*

PaulGurkes Nostalgia Wall Connector in Brass Bronze with Hose Connection

PGWABNX-B

€79.00*

PaulGurkes Nostalgia Antique Shower Hose 150cm

PGHPS-B

€45.90*

PaulGurkes Bronze Bidet Set Retro Concealed Faucet Antique Nostalgia Spray Head

[pdf] Allgemeine-Hinweise-UP-Bidet
Installation Instructions
Hinweise zur Installation Unterputz Bidet-SetsInstallation Instructions Concealed Bidet Sets
System Overview & Operation
1. Systemübersicht & Bedienung Das Set besteht aus einer Mischer-Armatur und einer Spraybrause, die den Wasserfluss per Daumendruck temporär freigibt.1. System Overview & Operation The set consists of a mixer fitting and a spray hose that temporarily releases the water flow by thumb pressure.
Important End User Notice
Wichtiger Endkundenhinweis: Die Absperrung an der Handbrause dient nur der kurzzeitigen Unterbrechung. Nach der Nutzung muss die Duscharmatur zwingend geschlossen werden, um den Brauseschlauch vom Leitungsdruck zu entlasten.Important End User Notice: The shut-off on the hand shower is only for a brief interruption. After use, the shower valve must be closed to relieve the shower hose from the line pressure.
Drinking Water Protection & Safety
2. Trinkwasserschutz & Absicherung Bidet-Anlagen erfordern den Schutz vor gesundheitsgefährdendem Wasser (Flüssigkeitskategorie 5 nach DIN EN 1717). Folgende Sicherungsmaßnahmen sind zwingend erforderlich:2. Drinking Water Protection & Safety Bidet systems require protection against hazardous water (fluid category 5 according to DIN EN 1717). The following safety measures are mandatory:
Prevention of Cross-Flow (Overflow)
Vermeidung von Fehlzirkulation (Überströmen): Ist die Armatur geöffnet, der Wasserfluss aber an der Handbrause blockiert, stehen Kalt- und Warmwasser im Mischergehäuse in direkter Verbindung. Um ein Überströmen zwischen den Netzleitungen bei Druckschwankungen zu verhindern, müssen Rückflussverhinderer (RV) an den Kalt- und Warmwasserzuläufen installiert werden.Prevention of Cross-Flow (Overflow): If the fitting is open, but the water flow is blocked at the hand shower, cold and hot water are in direct connection in the mixing housing. To prevent overflow between the mains pipes in case of pressure fluctuations, check valves (RV) must be installed on the cold and hot water inlets.
Protection against Backflow
Schutz vor Rückfließen: Die hier verwendete Duscharmatur ist nicht eigensicher. Sie verfügt über keine integrierte Vorrichtung gegen das Rücksaugen von Schmutzwasser bei Unterdruck. Sichern Sie die Zuleitungen zwingend durch eine geeignete externe Sicherungseinheit ab (i. d. R. Rohrunterbrecher Typ DB in Kombination mit RV), um den Normen für Kategorie 5 gerecht zu werden.Protection against Backflow: The shower fitting used here is not inherently safe. It has no integrated device against back-siphoning of dirty water under negative pressure. Secure the supply lines with a suitable external safety unit (usually a pipe interrupter type DB in combination with RV) to comply with the standards for category 5.
Structural Recommendation: Floor Drain
3. Bauliche Empfehlung: Bodenablauf Ein Brauseschlauch, der zeitweise unter vollem Netzdruck steht, stellt bei Fehlbedienung (Armatur wird nicht geschlossen) oder Materialermüdung ein Risiko dar. Wir empfehlen dringend die Installation eines Bodenablaufs im Bereich des Bidets, um im Schadensfall austretendes Wasser sicher abzuleiten und schwere Gebäudeschäden zu vermeiden.3. Structural Recommendation: Floor Drain A shower hose that is temporarily under full mains pressure poses a risk if misused (fitting is not closed) or due to material fatigue. We strongly recommend installing a floor drain in the area of the bidet to safely drain escaping water in the event of damage and to avoid serious structural damage.
Obligations of the Installer
4. Pflichten des Installateurs Als ausführender Handwerker tragen Sie die Verantwortung für eine normgerechte Ausführung:4. Obligations of the Installer As the executing craftsman, you are responsible for a standard-compliant execution:
Recognized Technical Rules
Anerkannte Regeln der Technik: Die Montage muss streng nach Vorgaben der TrinkwV, DIN EN 1717 sowie DIN 1988-100 erfolgen.Recognized Technical Rules: The installation must strictly comply with the requirements of the TrinkwV, DIN EN 1717 and DIN 1988-100.
Professional Installation
Fachgerechte Installation: Die korrekte Dimensionierung und Montage der externen Sicherungseinrichtungen obliegt Ihnen als Fachmann vor Ort.Professional Installation: The correct dimensioning and installation of the external safety devices is your responsibility as a professional on site.
Customer Information
Kundenaufklärung: Der Betreiber ist ausdrücklich auf die Notwendigkeit hinzuweisen, die Hauptarmatur nach jedem Gebrauch zu schließen.Customer Information: The operator must be explicitly informed of the need to close the main valve after each use.
Disclaimer
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.We reserve the right to make updates, changes or additions to the information and data provided.
Dokumente der im Set enthaltenen Produkte

PGHPUM2BX-B

[pdf] Analysebericht-PGHPUM2BX-B
Analysis Report Header
AnalyseberichtAnalysis Report
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and has yielded the following measurement result.
Report Details
Bericht-Nr.:Report No.:
Herstellernummer:Manufacturer Number:
Element Composition
KupferCopper
57,994 ± 0,74257.994 ± 0.742
57,00057.000
60,00060.000
ZinkZinc
39,610 ± 0,66039.610 ± 0.660
37,00037.000
41,50041.500
BleiLead
2,188 ± 0,2412.188 ± 0.241
1,6001.600
2,2002.200
EisenIron
0,127 ± 0,0590.127 ± 0.059
0,0000.000
0,3000.300
0,062 ± 0,0530.062 ± 0.053
0,1000.100
ZinnTin
0,000 ± 0,1730.000 ± 0.173
AluminiumAluminum
0,0500.050
Compliance Statement
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Proof of suitability for drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) is therefore provided.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.The tested material complies with the requirements of the German Federal Environment Agency regarding the "Assessment principles for metallic materials in contact with drinking water" - UBA positive list. According to the German Federal Environment Agency, the material meets the DIN 50930-6 standard, which provides information on corrosion resistance.
Material Information
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Signatures
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Managing Director
Hildesheim, 24. November 2022Hildesheim, November 24, 2022
ppa. Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesenppa. Marc Manusch Head of Engineering & Quality Assurance
Footer
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 24.11.2022).German Federal Environment Agency: "Assessment basis for metallic materials in contact with drinking water", (accessed on November 24, 2022).
[pdf] PGHPUM2-v1.1
Components
Nr. Komponente Anzahl 1 Griff 1 2 Blende 1 3 Box 1 Zertifikat unter: 4 1 www.paulgurkesshop.de 5 Anleitung 1No. Component Quantity 1 Handle 1 2 Cover Plate 1 3 Box 1 Certificate under: 4 1 www.paulgurkesshop.de 5 Instructions 1
Installation Preparation
Installationsvorbereitung • Verwenden Sie die vorderen Befestigungspunkte um die Box in eine Holz oder Ständerwand zu installieren. • Verwenden Sie die hinteren Befestigungspunkte um die Box in einer massiven Wand zu verankern. • Überprüfen Sie ob Sie genügend Platz für die Unterputz-Box haben. • Spülen Sie die Leitung, bevor Sie die Armatur montieren.Installation Preparation • Use the front mounting points to install the box in a wood or stud wall. • Use the rear mounting points to anchor the box in a solid wall. • Check to see if you have enough space for the flush-mounted box. • Flush the pipe before installing the fitting.
Installation Steps
Installationsschritte • Überprüfen Sie die Einbautiefe (vergessen Sie nicht den Putz und die Fliesen!) • Schließen Sie links Warmwasser und rechts Kaltwasser an. • Schließen Sie den Verbraucher oben an. • Überprüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Putzen Sie die Montage ein und dichten Sie die Armatur mit einer geeigneten Dichtmanschette im Verbund ab. • Fliesen Sie die Wand. • Schneiden Sie den überstehenden Kunststoff der Box ab und montieren Sie Sichtteile.Installation Steps • Check the installation depth (don't forget the plaster and tiles!) • Connect hot water on the left and cold water on the right. • Connect the consumer at the top. • Check the installation for leaks. • Plaster the installation and seal the fitting with a suitable sealing sleeve in the composite system. • Tile the wall. • Cut off the protruding plastic of the box and mount the visible parts.
Adjust Water
Wasser regeln • Regeln Sie die Intensität indem Sie den Griff anwinkeln. Durch Bewegen des Griffs nach links (warm) und rechts (kalt) regeln Sie die Temperatur.Adjust Water • Adjust the intensity by angling the handle. Moving the handle to the left (warm) and right (cold) adjusts the temperature.
Important
WICHTIG • Das Loch in der Fliese muss exakt die Maße der Box haben, sonst verdeckt die Blende nicht den Ausschnitt der Fliese.IMPORTANT • The hole in the tile must be exactly the size of the box, otherwise the cover plate will not cover the cut-out in the tile.
Reservation
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.We reserve the right to make updates, changes or additions to the information and data provided.

PGMW5-B

[pdf] PGMW5_Anordnungsplan
Title and Brand
Component List

PGWABNX-B

[pdf] Analysebericht-PGWABNX-B
Analysis Report Header
AnalyseberichtAnalysis Report
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and yielded the following measurement results.
Report Information
Bericht-Nr.: #2022-1307Report No.: #2022-1307
Herstellernummer: PGWABNX-BManufacturer Number: PGWABNX-B
Component: Connection Thread
Bauteil: AnschlussgewindeComponent: Connection Thread
Kupfer Cu 58,919 ± 0,717 57,000 60,000Copper Cu 58.919 ± 0.717 57.000 60.000
Zink Zn 38,828 ± 0,629 37,000 41,500Zinc Zn 38.828 ± 0.629 37.000 41.500
Blei Pb 2,115 ± 0,229 1,600 2,200Lead Pb 2.115 ± 0.229 1.600 2.200
Eisen Fe 0,136 ± 0,057 0,000 0,300Iron Fe 0.136 ± 0.057 0.000 0.300
Zinn Sn 0,000 ± 0,137 0,000 0,300Tin Sn 0.000 ± 0.137 0.000 0.300
Nickel Ni 0,000 ± 0,065 0,000 0,100Nickel Ni 0.000 ± 0.065 0.000 0.100
Aluminium Al 0,000 0,050Aluminum Al 0.000 0.050
Component: Cast Body
Bauteil: GusskörperComponent: Cast Body
Kupfer Cu 58,703 ± 1,262 57,000 60,000Copper Cu 58.703 ± 1.262 57.000 60.000
Zink Zn 38,663 ± 1,106 37,000 41,500Zinc Zn 38.663 ± 1.106 37.000 41.500
Blei Pb 2,176 ± 0,405 1,600 2,200Lead Pb 2.176 ± 0.405 1.600 2.200
Eisen Fe 0,247 ± 0,124 0,000 0,300Iron Fe 0.247 ± 0.124 0.000 0.300
Nickel Ni 0,210 ± 0,111 0,000 0,100Nickel Ni 0.210 ± 0.111 0.000 0.100
Zinn Sn 0,000 ± 0,336 0,000 0,300Tin Sn 0.000 ± 0.336 0.000 0.300
Aluminium Al 0,000 0,050Aluminum Al 0.000 0.050
Compliance Statements
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.The proof of suitability for drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) has thus been provided.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.The tested material complies with the requirements of the German Environment Agency regarding the "Assessment principles for metallic materials in contact with drinking water" - UBA positive list. According to the German Environment Agency, the material complies with the DIN 50930-6 standard, which provides statements regarding corrosion resistance.
Material and Signature
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Managing Director
Hildesheim, 26. Oktober 2022Hildesheim, October 26, 2022
pra. Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesenpra. Marc Manusch Head of Technology & Quality Assurance
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 26.10.2022).German Environment Agency: "Assessment basis for metallic materials in contact with drinking water", (accessed on 26.10.2022).
Analyseberichte - PGWABNX-B - Version 1
General Information
Manufacturer PaulGurkes GmbH Klingenbergstr .12 31139 Hildesheim
Product Name Wall Connection Elbow Nostalgia Brass Bronze Hose Connection
Component: Connection Thread
Analysis Report XL2-99147
Measurement Number 1307
Mode Alloys
Measurement Duration 6.0s
Time 01.06.2007 00:19:18
Manufacturer Number wabnx - b - gewinde
User Login Marc Manusch
Material Suggestion CW617N_CuZn40Pb2
Element Analysis - Connection Thread
Element %
Copper Cu 58.919 ± 0.717 (57.000 - 60.000)
Zinc Zn 38.828 ± 0.629 (37.000 - 41.500)
Lead Pb 2.115 ± 0.229 (1.600 - 2.200)
Iron Fe 0.136 ± 0.057 (0.000 - 0.300)
Tin Sn 0.000 ± 0.137 (0.000 - 0.300)
Nickel Ni 0.000 ± 0.065 (0.000 - 0.100)
Aluminium Al 0.000 (Max 0.050)
Component: Cast Body
Analysis Report XL2-99147
Measurement Number 1312
Mode Alloys
Measurement Duration 2.6s
Time 01.06.2007 00:24:38
Manufacturer Number wabnx - b - guss
User Login Marc Manusch
Material Suggestion CW617N_CuZn40Pb2
Element Analysis - Cast Body
Element %
Copper Cu 58.703 ± 1.262 (57.000 - 60.000)
Zinc Zn 38.663 ± 1.106 (37.000 - 41.500)
Lead Pb 2.176 ± 0.405 (1.600 - 2.200)
Iron Fe 0.247 ± 0.124 (0.000 - 0.300)
Nickel Ni 0.210 ± 0.111 (0.000 - 0.100)
Tin Sn 0.000 ± 0.336 (0.000 - 0.300)
Aluminium Al 0.000 (Max 0.050)
Analysis Report
The sample was tested by X-ray fluorescence analysis and produced the following measurement result. The sample was tested by X-ray fluorescence analysis and produced the following measurement result.
The evidence of suitability in drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) has thus been provided. The evidence of suitability in drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) has thus been provided.
The tested material complies with the requirements of the Federal Environment Agency regarding "Assessment Criteria for Metallic Materials in Contact with Drinking Water" - UBA Positive List. The tested material complies with the requirements of the Federal Environment Agency regarding "Assessment Criteria for Metallic Materials in Contact with Drinking Water" - UBA Positive List.
The material complies with DIN 50930-6 according to the Federal Environment Agency, which provides information on corrosion resistance. The material complies with DIN 50930-6 according to the Federal Environment Agency, which provides information on corrosion resistance.
Material: CW617N (CuZn40Pb2) Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Report Number: #2022
Analyseberichte - PGWABNX-B - Version 1
Analysis Report
German The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and produced the following measurement results. The proof of suitability for drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) is thus provided. The tested material complies with the Federal Environment Agency requirements regarding "Evaluation criteria for metallic materials in contact with drinking water" - UBA positive list. According to the Federal Environment Agency, the material meets the DIN 50930-6 standard, which presents statements on corrosion resistance.
Material
German CW614N (CuZn39Pb3) + CW617N (CuZn40Pb2)
Report Number
German #2022-1320 + 1322
Manufacturer Number
German PGWABNX (-AR/-ARB)
EAN
German 4250914817676 / 4250914817669
Component: Cast Body
German Analysis Report XL2-99147
Measurement Number: 1320
Mode: Alloys
Measurement Duration: 9.1s
Time: 01.06.2007 00:27:14
Manufacturer Number: wabnx - thread
User Login: Marc Manusch
Material Suggestion: CW614N_CuZn39Pb3
Element%± 2σMinMax
Copper Cu59.426± 0.59257.00062.000
Zinc Zn37.609± 0.51233.50041.000
Lead Pb2.555± 0.2052.5003.500
Iron Fe0.214± 0.0550.0000.500
Tin Sn0.139± 0.0850.0000.300
Nickel Ni0.055± 0.0420.0000.200
Component: Connection Thread
German Analysis Report XL2-99147
Measurement Number: 1322
Mode: Alloys
Measurement Duration: 2.8s
Time: 01.06.2007 00:30:44
Manufacturer Number: wabnx - cast
User Login: Marc Manusch
Material Suggestion: CW617N_CuZn40Pb2
Element%± 2σMinMax
Copper Cu59.832± 1.35057.00060.000
Zinc Zn37.729± 1.14537.00041.500
Lead Pb2.155± 0.4151.6002.200
Iron Fe0.283± 0.1340.0000.300
Tin Sn0.000± 0.4000.0000.300
Nickel Ni0.000± 0.1130.0000.100
Aluminium Al0.0000.050
Publisher
German PaulGurkes GmbH
Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim
Approval
German Olaf Manusch - Managing Director
ppa. Marc Manusch - Head of Technical and Quality Management
Hildesheim, October 26, 2022

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
Farbe: Messing

1 of 1 reviews

Average rating of 5 out of 5 stars


100%

0%

0%

0%

0%


Leave a review!

Share your experiences with other customers.


1 review

February 17, 2023 - Kerstin Petzold 🇩🇪 Deutschland
Verifizierter Kauf

Review with rating of 5 out of 5 stars

Beautiful and an enrichment in the new bathroom.
KI-übersetzt (Originalsprache: de-DE) Original anzeigen
Laden...

3D-Modell wird geladen...

Maus: Drehen | Scrollen: Zoom | Rechtsklick: Verschieben Finger: Drehen | Pinch: Zoom | Zwei Finger: Verschieben