Skip to main content Skip to search Skip to main navigation
Bewertungsdurchschnitt mit

Average rating of 4.9 out of 5 stars

(4.91/5.00) aus insgesamt 2914 Bewertungen

Note

  • Ensure the supply lines are protected against backflow using an appropriate safety device.

Concealed Square Mixer Faucet

  • Made of solid brass casting
  • High-quality chrome plating
  • Durable ceramic cartridge
  • For a single user
  • Minimum installation depth 56mm
  • Maximum installation depth 80mm

Bidet Shower with Wall Mount

  • High-quality, chrome-plated plastic spray head
  • Wall mount with integrated shut-off valve
  • Made of solid brass, high-quality chrome finish
  • Backflow prevention according to DIN EN 1717
  • Shower hose 120 cm

Versand

  • Versandgewicht: 2.39 Kg
  • Versandart: Paket

Produktsicherheitsverordnung

Angaben zum Hersteller:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 08.04.2026, 18:42:45

[pdf] Allgemeine-Hinweise-UP-Bidet
Installation Instructions
Hinweise zur Installation Unterputz Bidet-SetsInstallation Instructions Concealed Bidet Sets
System Overview & Operation
1. Systemübersicht & Bedienung Das Set besteht aus einer Mischer-Armatur und einer Spraybrause, die den Wasserfluss per Daumendruck temporär freigibt.1. System Overview & Operation The set consists of a mixer fitting and a spray hose that temporarily releases the water flow by thumb pressure.
Important End User Notice
Wichtiger Endkundenhinweis: Die Absperrung an der Handbrause dient nur der kurzzeitigen Unterbrechung. Nach der Nutzung muss die Duscharmatur zwingend geschlossen werden, um den Brauseschlauch vom Leitungsdruck zu entlasten.Important End User Notice: The shut-off on the hand shower is only for a brief interruption. After use, the shower valve must be closed to relieve the shower hose from the line pressure.
Drinking Water Protection & Safety
2. Trinkwasserschutz & Absicherung Bidet-Anlagen erfordern den Schutz vor gesundheitsgefährdendem Wasser (Flüssigkeitskategorie 5 nach DIN EN 1717). Folgende Sicherungsmaßnahmen sind zwingend erforderlich:2. Drinking Water Protection & Safety Bidet systems require protection against hazardous water (fluid category 5 according to DIN EN 1717). The following safety measures are mandatory:
Prevention of Cross-Flow (Overflow)
Vermeidung von Fehlzirkulation (Überströmen): Ist die Armatur geöffnet, der Wasserfluss aber an der Handbrause blockiert, stehen Kalt- und Warmwasser im Mischergehäuse in direkter Verbindung. Um ein Überströmen zwischen den Netzleitungen bei Druckschwankungen zu verhindern, müssen Rückflussverhinderer (RV) an den Kalt- und Warmwasserzuläufen installiert werden.Prevention of Cross-Flow (Overflow): If the fitting is open, but the water flow is blocked at the hand shower, cold and hot water are in direct connection in the mixing housing. To prevent overflow between the mains pipes in case of pressure fluctuations, check valves (RV) must be installed on the cold and hot water inlets.
Protection against Backflow
Schutz vor Rückfließen: Die hier verwendete Duscharmatur ist nicht eigensicher. Sie verfügt über keine integrierte Vorrichtung gegen das Rücksaugen von Schmutzwasser bei Unterdruck. Sichern Sie die Zuleitungen zwingend durch eine geeignete externe Sicherungseinheit ab (i. d. R. Rohrunterbrecher Typ DB in Kombination mit RV), um den Normen für Kategorie 5 gerecht zu werden.Protection against Backflow: The shower fitting used here is not inherently safe. It has no integrated device against back-siphoning of dirty water under negative pressure. Secure the supply lines with a suitable external safety unit (usually a pipe interrupter type DB in combination with RV) to comply with the standards for category 5.
Structural Recommendation: Floor Drain
3. Bauliche Empfehlung: Bodenablauf Ein Brauseschlauch, der zeitweise unter vollem Netzdruck steht, stellt bei Fehlbedienung (Armatur wird nicht geschlossen) oder Materialermüdung ein Risiko dar. Wir empfehlen dringend die Installation eines Bodenablaufs im Bereich des Bidets, um im Schadensfall austretendes Wasser sicher abzuleiten und schwere Gebäudeschäden zu vermeiden.3. Structural Recommendation: Floor Drain A shower hose that is temporarily under full mains pressure poses a risk if misused (fitting is not closed) or due to material fatigue. We strongly recommend installing a floor drain in the area of the bidet to safely drain escaping water in the event of damage and to avoid serious structural damage.
Obligations of the Installer
4. Pflichten des Installateurs Als ausführender Handwerker tragen Sie die Verantwortung für eine normgerechte Ausführung:4. Obligations of the Installer As the executing craftsman, you are responsible for a standard-compliant execution:
Recognized Technical Rules
Anerkannte Regeln der Technik: Die Montage muss streng nach Vorgaben der TrinkwV, DIN EN 1717 sowie DIN 1988-100 erfolgen.Recognized Technical Rules: The installation must strictly comply with the requirements of the TrinkwV, DIN EN 1717 and DIN 1988-100.
Professional Installation
Fachgerechte Installation: Die korrekte Dimensionierung und Montage der externen Sicherungseinrichtungen obliegt Ihnen als Fachmann vor Ort.Professional Installation: The correct dimensioning and installation of the external safety devices is your responsibility as a professional on site.
Customer Information
Kundenaufklärung: Der Betreiber ist ausdrücklich auf die Notwendigkeit hinzuweisen, die Hauptarmatur nach jedem Gebrauch zu schließen.Customer Information: The operator must be explicitly informed of the need to close the main valve after each use.
Disclaimer
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.We reserve the right to make updates, changes or additions to the information and data provided.

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

PaulGurkes Concealed Square Mixer with Installation Box

PGHPUM1

€117.90*

PaulGurkes Bidet Spray Set with Wall Mount and Shut-off Valve

PGSETBIDET8

€69.00*

PaulGurkes Concealed Bidet Set with Square Shower and Faucet

[pdf] Allgemeine-Hinweise-UP-Bidet
Installation Instructions
Hinweise zur Installation Unterputz Bidet-SetsInstallation Instructions Concealed Bidet Sets
System Overview & Operation
1. Systemübersicht & Bedienung Das Set besteht aus einer Mischer-Armatur und einer Spraybrause, die den Wasserfluss per Daumendruck temporär freigibt.1. System Overview & Operation The set consists of a mixer fitting and a spray hose that temporarily releases the water flow by thumb pressure.
Important End User Notice
Wichtiger Endkundenhinweis: Die Absperrung an der Handbrause dient nur der kurzzeitigen Unterbrechung. Nach der Nutzung muss die Duscharmatur zwingend geschlossen werden, um den Brauseschlauch vom Leitungsdruck zu entlasten.Important End User Notice: The shut-off on the hand shower is only for a brief interruption. After use, the shower valve must be closed to relieve the shower hose from the line pressure.
Drinking Water Protection & Safety
2. Trinkwasserschutz & Absicherung Bidet-Anlagen erfordern den Schutz vor gesundheitsgefährdendem Wasser (Flüssigkeitskategorie 5 nach DIN EN 1717). Folgende Sicherungsmaßnahmen sind zwingend erforderlich:2. Drinking Water Protection & Safety Bidet systems require protection against hazardous water (fluid category 5 according to DIN EN 1717). The following safety measures are mandatory:
Prevention of Cross-Flow (Overflow)
Vermeidung von Fehlzirkulation (Überströmen): Ist die Armatur geöffnet, der Wasserfluss aber an der Handbrause blockiert, stehen Kalt- und Warmwasser im Mischergehäuse in direkter Verbindung. Um ein Überströmen zwischen den Netzleitungen bei Druckschwankungen zu verhindern, müssen Rückflussverhinderer (RV) an den Kalt- und Warmwasserzuläufen installiert werden.Prevention of Cross-Flow (Overflow): If the fitting is open, but the water flow is blocked at the hand shower, cold and hot water are in direct connection in the mixing housing. To prevent overflow between the mains pipes in case of pressure fluctuations, check valves (RV) must be installed on the cold and hot water inlets.
Protection against Backflow
Schutz vor Rückfließen: Die hier verwendete Duscharmatur ist nicht eigensicher. Sie verfügt über keine integrierte Vorrichtung gegen das Rücksaugen von Schmutzwasser bei Unterdruck. Sichern Sie die Zuleitungen zwingend durch eine geeignete externe Sicherungseinheit ab (i. d. R. Rohrunterbrecher Typ DB in Kombination mit RV), um den Normen für Kategorie 5 gerecht zu werden.Protection against Backflow: The shower fitting used here is not inherently safe. It has no integrated device against back-siphoning of dirty water under negative pressure. Secure the supply lines with a suitable external safety unit (usually a pipe interrupter type DB in combination with RV) to comply with the standards for category 5.
Structural Recommendation: Floor Drain
3. Bauliche Empfehlung: Bodenablauf Ein Brauseschlauch, der zeitweise unter vollem Netzdruck steht, stellt bei Fehlbedienung (Armatur wird nicht geschlossen) oder Materialermüdung ein Risiko dar. Wir empfehlen dringend die Installation eines Bodenablaufs im Bereich des Bidets, um im Schadensfall austretendes Wasser sicher abzuleiten und schwere Gebäudeschäden zu vermeiden.3. Structural Recommendation: Floor Drain A shower hose that is temporarily under full mains pressure poses a risk if misused (fitting is not closed) or due to material fatigue. We strongly recommend installing a floor drain in the area of the bidet to safely drain escaping water in the event of damage and to avoid serious structural damage.
Obligations of the Installer
4. Pflichten des Installateurs Als ausführender Handwerker tragen Sie die Verantwortung für eine normgerechte Ausführung:4. Obligations of the Installer As the executing craftsman, you are responsible for a standard-compliant execution:
Recognized Technical Rules
Anerkannte Regeln der Technik: Die Montage muss streng nach Vorgaben der TrinkwV, DIN EN 1717 sowie DIN 1988-100 erfolgen.Recognized Technical Rules: The installation must strictly comply with the requirements of the TrinkwV, DIN EN 1717 and DIN 1988-100.
Professional Installation
Fachgerechte Installation: Die korrekte Dimensionierung und Montage der externen Sicherungseinrichtungen obliegt Ihnen als Fachmann vor Ort.Professional Installation: The correct dimensioning and installation of the external safety devices is your responsibility as a professional on site.
Customer Information
Kundenaufklärung: Der Betreiber ist ausdrücklich auf die Notwendigkeit hinzuweisen, die Hauptarmatur nach jedem Gebrauch zu schließen.Customer Information: The operator must be explicitly informed of the need to close the main valve after each use.
Disclaimer
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.We reserve the right to make updates, changes or additions to the information and data provided.
Dokumente der im Set enthaltenen Produkte

PGHPUM1

[pdf] Analysebericht-PGHPUM1-2
Analysis Report Header
Analysebericht PaulGurkes GmbHAnalysis Report PaulGurkes GmbH
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and yielded the following measurement result.
Bericht-Nr.: #2017-731 Herstellernummer: PGHPUM1 / PGHPUM2 EAN: 4250914808537 / 4250914808544Report No.: #2017-731 Manufacturer No.: PGHPUM1 / PGHPUM2 EAN: 4250914808537 / 4250914808544
Element Composition
Kupfer Cu 57,799 ± 0,486 57,000 60,000 Zink Zn 39,685 ± 0,435 37,000 41,500 Blei Pb 1,975 ± 0,150 1,600 2,200 Eisen Fe 0,299 ± 0,051 0,000 0,300 Nickel Ni 0,036 ± 0,032 0,000 0,100 Zinn Sn 0,000 ± 0,108 0,000 0,300 Aluminium Al 0,000 0,050Copper Cu 57.799 ± 0.486 57.000 60.000 Zinc Zn 39.685 ± 0.435 37.000 41.500 Lead Pb 1.975 ± 0.150 1.600 2.200 Iron Fe 0.299 ± 0.051 0.000 0.300 Nickel Ni 0.036 ± 0.032 0.000 0.100 Tin Sn 0.000 ± 0.108 0.000 0.300 Aluminum Al 0.000 0.050
Compliance and Material Information
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.The proof of suitability in drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) is thus provided. The tested material complies with the requirements of the German Environment Agency (Umweltbundesamt) regarding the "Evaluation bases for metallic materials in contact with drinking water" - UBA positive list. According to the German Environment Agency, the material meets the DIN 50930-6 standard, which provides information on corrosion resistance.
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Signatures and Dates
Olaf Manusch Geschäftsführer Hildesheim, 3. Oktober 2017 Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenOlaf Manusch Managing Director Hildesheim, October 3, 2017 Marc Manusch Head of Technology & Quality Assurance
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).German Environment Agency: "Evaluation basis for metallic materials in contact with drinking water", (accessed on 04/03/2017).
[pdf] PGHPUM1-v1.1
Components
Nr. Komponente Anzahl 1 Griff 1 2 Blende 1 3 Box 1 Zertifikat unter: 4 1 www.paulgurkesshop.de 5 Anleitung 1No. Component Quantity 1 Handle 1 2 Cover plate 1 3 Box 1 Certificate under: 4 1 www.paulgurkesshop.de 5 Instructions 1
Installation Preparation
Installationsvorbereitung • Verwenden Sie die vorderen Befestigungspunkte um die Box in eine Holz oder Ständerwand zu installieren. • Verwenden Sie die hinteren Befestigungspunkte um die Box in einer massiven Wand zu verankern. • Überprüfen Sie ob Sie genügend Platz für die Unterputz-Box haben. • Spülen Sie die Leitung, bevor Sie die Armatur montieren.Installation Preparation • Use the front mounting points to install the box in a wood or stud wall. • Use the rear mounting points to anchor the box in a solid wall. • Check that you have enough space for the concealed box. • Flush the line before installing the fitting.
Installation steps
Installationsschritte • Überprüfen Sie die Einbautiefe (vergessen Sie nicht den Putz und die Fliesen!) • Schließen Sie links Warmwasser und rechts Kaltwasser an. • Schließen Sie den Verbraucher oben an. • Überprüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Putzen Sie die Montage ein und dichten Sie die Armatur mit einer geeigneten Dichtmanschette im Verbund ab. • Fliesen Sie die Wand. • Schneiden Sie den überstehenden Kunststoff der Box ab und montieren Sie Sichtteile.Installation steps • Check the installation depth (do not forget the plaster and the tiles!) • Connect hot water on the left and cold water on the right. • Connect the consumer at the top. • Check the assembly for leaks. • Plaster the assembly and seal the fitting with a suitable sealing sleeve in the composite. • Tile the wall. • Cut off the protruding plastic of the box and mount visible parts.
Adjust water
Wasser regeln • Regeln Sie die Intensität indem Sie den Griff anwinkeln. Durch Bewegen des Griffs nach links (warm) und rechts (kalt) regeln Sie die Temperatur.Adjust water • Adjust the intensity by angling the handle. Regulate the temperature by moving the handle to the left (warm) and right (cold).
Important
WICHTIG • Das Loch in der Fliese muss exakt die Maße der Box haben, sonst verdeckt die Blende nicht den Ausschnitt der Fliese.IMPORTANT • The hole in the tile must exactly match the dimensions of the box, otherwise the cover plate will not cover the cutout in the tile.
Reservation
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.We reserve the right to make updates, changes or additions to the information and data provided.

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise
Farbe: Chrom

3 of 3 reviews

Average rating of 5 out of 5 stars


100%

0%

0%

0%

0%


Leave a review!

Share your experiences with other customers.


3 reviews

May 14, 2023 - Walter Grunewald 🇩🇪 Deutschland
Verifizierter Kauf

Review with rating of 5 out of 5 stars

completely satisfied
KI-übersetzt (Originalsprache: de-DE) Original anzeigen
October 18, 2021 - Rudolf Frank 🇩🇪 Deutschland
Verifizierter Kauf

Review with rating of 5 out of 5 stars

Very good workmanship, very high quality
KI-übersetzt (Originalsprache: de-DE) Original anzeigen
October 12, 2018 - Tharwat Jad 🇩🇪 Deutschland
Verifizierter Kauf

Review with rating of 5 out of 5 stars

very satisfied
KI-übersetzt (Originalsprache: de-DE) Original anzeigen
Laden...

3D-Modell wird geladen...

Maus: Drehen | Scrollen: Zoom | Rechtsklick: Verschieben Finger: Drehen | Pinch: Zoom | Zwei Finger: Verschieben