Connect the outlets according to the following guidelines:
Top outlet: overhead shower
Bottom outlet: hand shower
By connecting according to these guidelines, you can easily use a different faucet.
Concealed Thermostat Faucet
The faucet is delivered in the standard configuration with a 2-way trim (overhead shower / hand shower). To use two outlets, the concealed body must be connected accordingly.
Made of solid brass
High-quality chrome finish
Suitable for 2 outlets, e.g., overhead and hand shower or bathtub filler
Switching between outlets by turning the diverter
Required body PGBASIC
Durable thermostat cartridge
Safety lock at 38 °C protects against accidentally high temperatures (burn protection)
Overhead Shower
Made of solid brass
High-quality chrome finish
Ø 20 cm
Connection at the back - easy to clean.
With ECO flow limiter max. 10 L/min
1/2" ball joint
Supply Arm for Overhead Showers
Round ceiling arm
Made of solid brass
High-quality chrome finish
Length 20 cm
Rosette with seal Ø 6 cm
1/2" thread
Wall Connection Elbow
Round design
Made of solid brass
High-quality chrome finish
Backflow protection according to DIN EN 1717
1/2" thread
Hand Shower
Round handheld shower
Made of solid brass
High-quality chrome finish
1 function
56 nozzles
18.7 cm length
Ø 2.4 cm
Shower Holder
Round design
Made of solid brass
High-quality chrome finish
Adjustable angle of the holder
Hole distance: 1.3 ~ 2 cm
Shower Hose Length 150 cm
The double-sided 1/2" swivel cones prevent twisting of the hose
High-quality plastic hose with smooth surface, reinforced with polyester threads (cross-weave)
The smooth surface offers excellent cleaning options
The shiny silver surface achieves a metallic effect
Swivel cones made of solid brass, high-quality chrome finish
Certified: KTW recommendation, EN 1113, NF077
Made in Germany
Versand
Versandgewicht: 6.72 Kg
Versandart: Paket
Produktsicherheitsverordnung
Angaben zum Hersteller:
Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH
Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland
Certificate & video instructions at: 14 www.PaulGurkesShop.de 1
Installation Preparation
Installationsvorbereitung • Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. • Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. • Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. • Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.
Installation preparation • A hole of at least 200mm x 220mm is required to install the box. • The installation depth is 83mm - 108mm. • Prepare the pipes as shown in the following figure. • The pressure should not exceed 0.5 - 10 bar. Recommended pressure is 5 bar.
Installation Step - Preparation
1. Installationsschritt - Vorbereitung • Merke: Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. • Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. • Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. • Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. • Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. • Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an.
1. Installation step - Preparation • Note: The box is configured for four outlets as standard. For use with one / two or three outlets, block the outlets as shown in the diagram below. • Drill the installation holes as shown in the figure. • Now place the box in the installation hole and fix it with the expansion screws. • For installation in a stud wall, mount the box as shown in the diagram above. • Check the tightness of the screws. • Connect the hot and cold water pipes. • Connect the consumers according to the diagram below.
Installation Step - Function Overview
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht
2. Installation step - Function overview
Important Notes
WICHTIG! • Der untere Ausgang wird zuerst angesteuert (bei 2-Wege Armaturen). • Überprüfen Sie die Richtigkeit der Ausgänge an den Verbrauchern vor dem Verputzen in Abhängigkeit der zur Verwendung geplanten Armatur!
IMPORTANT! • The lower outlet is activated first (for 2-way fittings). • Check that the outlets are correct for the consumers before plastering, depending on the fitting you plan to use!
Installation Step - Testing
2. Installationsschritt - Testen • Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. • Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern.
2. Installation step - Testing • Open the water pipes and check the installation for leaks. • Dismantle the flushing device and remove the rubber plugs from the main body. • Reassemble the cap and flush the pipes for 3 minutes to remove any dirt.
Installation Step - Plastering
3. Installationsschritt - Verputzen • Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. • Kontrollieren Sie die Position der Box. • Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. • Verfliesen Sie die Installation. • Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. • Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. • Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur.
3. Installation step - Plastering • If the installation has passed the leak test, plaster the assembly. • Check the position of the box. • Now seal the box in the composite before you bring the tiles to the wall. • Tile the installation. • Cut off the overhanging material of the box. • Finally, seal the cut edge. • The installation is complete. Now mount the fitting.
Important Legal Information
WICHTIG! • Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein.
IMPORTANT! • When installing, observe all the necessary legal and national regulations (recognized rules of technology) and adhere to them.
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.
The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and yielded the following measurement result.
Report Information
Bericht-Nr.: #2017-749
Report No.: #2017-749
Herstellernummer: PGBASIC
Manufacturer number: PGBASIC
Material Composition
Kupfer Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000
Copper Cu 58.679 ± 0.573 57.000 60.000
Zink Zn 39,262 ± 0,512 37,000 41,500
Zinc Zn 39.262 ± 0.512 37.000 41.500
Blei Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200
Lead Pb 1.727 ± 0.173 1.600 2.200
Eisen Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300
Iron Fe 0.153 ± 0.049 0.000 0.300
Zinn Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300
Tin Sn 0.114 ± 0.074 0.000 0.300
Nickel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100
Nickel Ni 0.064 ± 0.041 0.000 0.100
Aluminium Al 0,000 0,050
Aluminum Al 0.000 0.050
Compliance and Standards
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.
The proof of suitability for drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) is thus provided.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.
The tested material complies with the requirements of the Federal Environment Agency regarding the "Assessment criteria for metallic materials in contact with drinking water" - UBA positive list. According to the Federal Environment Agency, the material meets the DIN 50930-6 standard, which provides information on corrosion resistance.
Material Identification
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)
Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Signatures
Olaf Manusch Geschäftsführer
Olaf Manusch Managing Director
Hildesheim, 2. Dezember 2017
Hildesheim, December 2, 2017
Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesen
Marc Manusch Head of Technology & Quality Assurance
Legal Note
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).
Federal Environment Agency: "Assessment basis for metallic materials in contact with drinking water", (accessed on 04/03/2017).
14 - Certificate & Video Instructions at: www.PaulGurkesShop.de
Installation Preparation
Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt.
A hole of at least 200 mm x 220 mm is required for box installation.
Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm.
Installation depth is 83 mm - 108 mm.
Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor.
Prepare the lines as shown in the following figure.
Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.
Pressure should not exceed 0.5 - 10 bar. Recommended pressure is 5 bar.
Step 1 of Installation - Preparation
Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet.
The box is configured by default for four outlets. For use of one, two, or three outlets, block the outlets as shown in the diagram below.
Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist.
Drill the installation holes as shown in the illustration.
Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben.
Now place the box in the installation hole and secure it with the expansion bolts.
Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild.
For installation in a stud wall, mount the box as shown in the upper diagram.
The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and produced the following measurement result. The suitability of the product for use in drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) is thus proven. The tested material meets the requirements of the German Federal Environment Agency (UBA) concerning "Assessment bases for metallic materials in contact with drinking water" – UBA positive list. The material complies with DIN 50930-6 standard according to the German Federal Environment Agency, which provides statements regarding corrosion resistance.
Information • Diese Armatur kann für 1-3 Verbraucher genutzt werden. • Schließen Sie die Verbraucher gemäß der Anleitung des Grundkörpers „PGBASIC" an.
Information • This fitting can be used for 1-3 consumers. • Connect the consumers according to the instructions for the "PGBASIC" base unit.
Installation Steps
Installationsschritte • Nach der Installation der Unterputz-Box und Prüfung auf Dichtheit ist das Wasser abzustellen. • Entfernen Sie den Schutz der Box. Montieren Sie die Armatur wie im zweiten Schaubild. • Ziehen Sie die Schrauben fest an, vergessen Sie die O-Ringe nicht. • Montieren Sie nun die Abdeckungen wie im dritten Bild. Justieren Sie die Abdeckung, bevor Sie diese fixieren. • Installieren Sie die Blende der Armatur wie im letzten Installationsbild. • Montieren Sie nun den Rest der Armatur.
Installation Steps • After installing the concealed box and checking for leaks, turn off the water. • Remove the protection from the box. Mount the fitting as shown in the second picture. • Tighten the screws firmly, do not forget the O-rings. • Now mount the covers as shown in the third picture. Adjust the cover before fixing it. • Install the cover plate of the fitting as shown in the last picture. • Now assemble the rest of the fitting.
Temperature Control
Temperatur regeln • Regeln Sie die Temperatur wie im unteren Schaubild.
Temperature control • Regulate the temperature as shown in the diagram below.
Switching Outlets
Ausgänge schalten • Schalten Sie die Ausgänge der Armatur wie im folgenden Schaubild.
Switching Outlets • Switch the outlets of the fitting as shown in the following diagram.
Cleaning & Maintenance
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.
Cleaning & Maintenance To ensure consistent quality, please note the following: • Rinse with clean water and dry with a microfiber cloth. • Only remove dirt with mild detergents. • Do not use scouring milk, polishing paste, paper towels, etc. • Do not use any acidic cleaning agents or soap.
PaulGurkes Quality
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns.
PaulGurkes Quality • Congratulations on purchasing your PaulGurkes quality product. Our products are technically sophisticated and manufactured using high-quality materials. • Each product undergoes a hand-picked quality control. • If you are not satisfied with our products, please contact us.
Disclaimer
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.
We reserve the right to make updates, changes or additions to the information and data provided.
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.
The proof of suitability in drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) has thus been provided.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.
The tested material complies with the requirements of the German Environment Agency regarding the "Assessment principles for metallic materials in contact with drinking water" - UBA positive list. According to the German Environment Agency, the material meets the DIN 50930-6 standard, which makes statements regarding corrosion resistance.
Material Information
Werkstoff: CC575S (CuZn39Pb1Al)
Material: CC575S (CuZn39Pb1Al)
Signatures and Date
Olaf Manusch Geschäftsführer
Olaf Manusch Managing Director
Hildesheim, 2. Dezember 2017
Hildesheim, December 2, 2017
Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesen
Marc Manusch Head of Engineering & Quality Assurance
Reference
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).
German Environment Agency: "Assessment basis for metallic materials in contact with drinking water", (accessed on 04/03/2017).
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht. Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser"- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.
The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and produced the following measurement result. The suitability for drinking water installations in accordance with the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) is thus demonstrated. The tested material complies with the requirements of the German Federal Environment Agency regarding "Assessment criteria for metallic materials in contact with drinking water" - UBA positive list. According to the German Federal Environment Agency, the material meets the standard DIN 50930-6, which provides information on corrosion resistance.
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.
The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and yielded the following results.
Report Details
Bericht-Nr.: #2017-555
Report No.: #2017-555
Herstellernummer: PGHPWAB012
Manufacturer Number: PGHPWAB012
Elemental Analysis Results
Kupfer Cu 58,119 ± 0,761 57,000 60,000
Copper Cu 58.119 ± 0.761 57.000 60.000
Zink Zn 39,598 ± 0,677 37,000 41,500
Zinc Zn 39.598 ± 0.677 37.000 41.500
Blei Pb 2,154 ± 0,245 1,600 2,200
Lead Pb 2.154 ± 0.245 1.600 2.200
Eisen Fe 0,127 ± 0,060 0,000 0,300
Iron Fe 0.127 ± 0.060 0.000 0.300
Zinn Sn 0,000 ± 0,164 0,000 0,300
Tin Sn 0.000 ± 0.164 0.000 0.300
Nickel Ni 0,000 ± 0,061 0,000 0,100
Nickel Ni 0.000 ± 0.061 0.000 0.100
Aluminium Al 0,000 0,050
Aluminum Al 0.000 0.050
Compliance Statement
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.
The proof of suitability for drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) is thus provided.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.
The tested material complies with the requirements of the German Federal Environment Agency (Umweltbundesamt) regarding the "Assessment principles for metallic materials in contact with drinking water" - UBA positive list. According to the Federal Environment Agency, the material meets the DIN 50930-6 standard, which provides information on corrosion resistance.
Material Designation
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)
Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Signatures and Date
Olaf Manusch Geschäftsführer
Olaf Manusch Managing Director
Hildesheim, Montag, 3. April 2017
Hildesheim, Monday, April 3, 2017
Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesen
Marc Manusch Head of Technology & Quality Assurance
Additional Information
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).
German Federal Environment Agency: "Assessment basis for metallic materials in contact with drinking water", (accessed on 04/03/2017).
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.
The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and produced the following measurement result.
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.
Compliance for use in drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) is thus proven.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser"- UBA- Positivliste.
The tested material complies with the requirements of the German Federal Environment Agency regarding "Assessment criteria for metallic materials in contact with drinking water" - UBA positive list.
Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.
According to the German Federal Environment Agency, the material meets the standard DIN 50930-6, which specifies corrosion resistance requirements.
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)
Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Bericht-Nr.: #2017-555
Report No.: #2017-555
Herstellernummer: PGHPWAB012
Manufacturer Number: PGHPWAB012
EAN: 4250914805796
EAN: 4250914805796
Signatories
Olaf Manusch - Geschäftsführer
Olaf Manusch - Managing Director
Marc Manusch - Leitung Technik & Qualitätswesen
Marc Manusch - Head of Engineering & Quality Management