Skip to main content Skip to search Skip to main navigation
Bewertungsdurchschnitt mit

Average rating of 4.9 out of 5 stars

(4.91/5.00) aus insgesamt 2948 Bewertungen

Bathtub Faucet

  • Made of solid brass
  • High-quality chrome finish
  • Durable ceramic valves
  • Valves close with a 1/4 turn
  • 2-way diverter
  • Backflow prevention according to DIN EN 1717
  • 1/2" connections; distance 15 cm
  • Height 19 cm, spout reach 14 cm
  • Stainless steel shower hose, 150 cm length

With Hand Shower

  • Made of solid brass
  • High-quality chrome finish
  • Plastic handle
  • 1 function
  • Length 20 cm
  • Shower head 53 mm

Vanity Faucet

  • Made of solid brass casting
  • High-quality chrome finish
  • Durable Sedal ceramic valves
  • Valves close with a 1/4 turn
  • With aerator
  • Includes all necessary mounting parts
  • 3/8" flexible hoses with DVGW approval
  • Provision for pop-up waste assembly available
  • Height 18 cm, spout reach 12.5 cm
  • Height of spout bottom edge 13.5 cm

Bidet Faucet

  • Cartridge with ceramic seal
  • Made of solid brass, high-quality chrome finish
  • Flexible connection hoses 3/8" including mounting accessories
  • Provision for pop-up waste assembly available
  • Front part of the water arm is rotatable
  • Height 10 cm
  • Ø 5 cm
  • Spout reach 10 cm

Shower Faucet

  • Made of solid brass
  • High-quality chrome finish
  • Ceramic valves from SEDAL
  • Valves close with a 1/4 turn
  • Backflow prevention according to DIN EN 1717

Shower Holder

  • Retro/Nostalgia design
  • Made of solid brass
  • High-quality chrome finish
  • Angle adjustable via ball joint
  • Reach 11 cm
  • Ø at wall 6 cm
  • Only one drilling hole required

With Hand Shower

  • Made of solid brass
  • High-quality chrome finish
  • Plastic handle
  • 1 function
  • Length 20 cm
  • Shower head 53 mm

Shower Hose

  • Hose kink-resistant, durable, flexible made of stainless steel
  • Conical and hex nut made of brass, high-quality chrome finish
  • Conical with rubber protection
  • Length 150 cm
  • 1/2" thread

Versand

  • Versandgewicht: 8.19 Kg
  • Versandart: Paket

Produktsicherheitsverordnung

Angaben zum Hersteller:

Name des Herstellers: PaulGurkes GmbH

Postanschrift: Bördestr. 7, 31135 Hildesheim, Deutschland

Elektronische Adresse: anfrage@paulgurkesshop.de


Letztes Update: 14.05.2026, 10:05:09

Für dieses Produkt wurden noch keine Kundenbilder hochgeladen.

Weitere Kundenbilder zu im Set enthaltenen Produkten

PaulGurkes Nostalgia Retro Bathroom Faucet

PG16T4

€129.90*

PaulGurkes Nostalgia Retro Bathtub Faucet

PG27T4-1304

€159.00*

PaulGurkes Nostalgia Retro Shower Mixer Antique Two-Handle Faucet

PG37T4

€99.00*

PaulGurkes Retro Nostalgia Bidet Faucet

PG49T4

€117.90*

PaulGurkes Retro Nostalgia Handheld Showerhead Vintage Shower

PG1304

€24.90*

PaulGurkes Retro Shower Holder for Hand Showers

PGGH

€24.00*

PaulGurkes Shower Hose 1.5m 150cm

PGH150

€19.90*

Dokumente der im Set enthaltenen Produkte

PG16T4

[pdf] Analysebericht-PG16T4
Analysis Report Header
AnalyseberichtAnalysis Report
Test Description
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and yielded the following measurement results.
Report Information
Bericht-Nr.: #2017-220Report No.: #2017-220
Herstellernummer: PG16T4Manufacturer Number: PG16T4
Element Composition Table
Kupfer Cu 59,912 ± 0,623 57,000 60,000Copper Cu 59.912 ± 0.623 57.000 60.000
Zink Zn 38,169 ± 0,537 37,000 41,500Zinc Zn 38.169 ± 0.537 37.000 41.500
Blei Pb 1,656 ± 0,173 1,600 2,200Lead Pb 1.656 ± 0.173 1.600 2.200
Eisen Fe 0,128 ± 0,047 0,000 0,300Iron Fe 0.128 ± 0.047 0.000 0.300
Nickel Ni 0,000 0,100Nickel Ni 0.000 0.100
Zinn Sn 0,000 0,300Tin Sn 0.000 0.300
Aluminium Al 0,000 0,050Aluminum Al 0.000 0.050
Compliance Statement
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Proof of suitability for drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) has thus been provided.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.The tested material complies with the requirements of the German Environment Agency (Umweltbundesamt) regarding the "assessment criteria for metallic materials in contact with drinking water" - UBA positive list. According to the German Environment Agency, the material complies with the DIN 50930-6 standard, which provides information on corrosion resistance.
Material Information
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Signatures
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Managing Director
Hildesheim, Montag, 3. April 2017Hildesheim, Monday, April 3, 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Head of Engineering & Quality Assurance
Additional Information
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).German Environment Agency: "Assessment basis for metallic materials in contact with drinking water", (accessed on April 3, 2017).
[pdf] PG16T4_Anordnungsplan
Armaturen Komponenten
Komponentenliste
[pdf] PG16T4-v1.0
Components
Nr. Komponente Anzahl 1 Armaturkörper 1 2 Dichtung 1 3 Halbmonddichtung 1 4 Halbmond 1 5 Gewindestange 1 6 Mutter 1 7 Flexschläuche 2 Zertifikat unter: 8 1 www.paulgurkesshop.deNo. Component Quantity 1 Faucet body 1 2 Seal 1 3 Crescent seal 1 4 Crescent 1 5 Threaded rod 1 6 Nut 1 7 Flexible hoses 2 Certificate at: 8 1 www.paulgurkesshop.de
Technical Data Ceramic Cartridge
Technische Daten Keramikventile KTW-Zulassung für Trinkwasser Empfohlener Druck 1-5 Bar Maximale Temperatur 90° Lebensdauer 200.000 Zyklen (EN 200) Rotation 90°Technical data ceramic cartridge KTW approval for drinking water Recommended pressure 1-5 bar Maximum temperature 90° Lifetime 200,000 cycles (EN 200) Rotation 90°
Operation
Bedienung • Regeln Sie die Intensität des Wassers mit den Griffen wie unten zu sehen. • Regeln Sie die Temperatur des Wassers durch Mischen von Warm/-Kaltwasser.Operation • Adjust the intensity of the water with the handles as shown below. • Adjust the temperature of the water by mixing hot/cold water.
Installation Steps
Installationsschritte • Montieren Sie die Armatur wie im Anordnungsplan auf Seite 1. • Ziehen Sie die Flexschläuche an der Armatur handfest an. • Befestigen Sie die Armatur am Waschbecken und schließen Sie die Leitungen an die Eckventile an. • Demontieren Sie den Perlator der Armatur und spülen Sie die Leitung mindesten zwei Minuten. • Ziehen Sie die Schläuche erneut handfest an und überprüfen Sie die Montage auf Dichtheit.Installation Steps • Install the fitting as shown in the layout plan on page 1. • Tighten the flexible hoses to the fitting by hand. • Fasten the fitting to the washbasin and connect the pipes to the angle valves. • Remove the aerator from the fitting and flush the pipe for at least two minutes. • Tighten the hoses again by hand and check the installation for leaks.
Cleaning & Maintenance
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Cleaning & Maintenance To ensure consistent quality, the following should be observed: • Rinse with clean water & dry with a microfiber cloth. • Remove dirt only with mild cleaning agents. • Do not use scouring milk, polishing paste, paper towels, etc. • Do not use acidic cleaning agents or soap.
PaulGurkes Quality
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns. Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.PaulGurkes Quality • Congratulations on purchasing your PaulGurkes quality product. Our products are technically sophisticated and manufactured using high-quality materials. • Each product undergoes a hand-picked quality control. • If you are not satisfied with our products, please contact us. We reserve the right to make updates, changes or additions to the information and data provided.
Analyseberichte - PG16T4 - Version 1
Analysis Report
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht. Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and provided the following measurement result. The proof of suitability for drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) is hereby established.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser"- UBA-Positivliste. The tested material meets the requirements of the Federal Environment Agency regarding "Evaluation criteria for metallic materials in contact with drinking water" - UBA positive list.
Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt. According to the Federal Environment Agency, the material meets the DIN 50930-6 standard, which states requirements regarding corrosion resistance.
Material
CW617N (CuZn40Pb2) CW617N (CuZn40Pb2)
Manufacturer Information
Herstellernummer: PG16T4 Manufacturer number: PG16T4
EAN: 4250914802221 EAN: 4250914802221
PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim PaulGurkes GmbH, Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Analysis Report
Analysenbericht: XL2-99147 Analysis report: XL2-99147
Bericht-Nr.: #2017-220 Report number: #2017-220
Messung Nr.: 220 Measurement number: 220
Modus: Legierungen Mode: Alloys
Messdauer: 10,0s Measurement duration: 10.0s
Zeit: 17.03.2017 13:14:50 Time: 17.03.2017 13:14:50
Herstellernummer: pg16t4 Manufacturer number: pg16t4
Werkstoffvorschlag: CW617N_CuZn40Pb2 Material proposal: CW617N_CuZn40Pb2
Measurement Results
Element Element
% %
± 2σ ± 2σ
Min Min
Max Max
Kupfer Cu Copper Cu
59,912 59,912
± 0,623 ± 0.623
57,000 57,000
60,000 60,000
Zink

PG27T4-1304

[pdf] PG27T4_Anordnungsplan
Product Components
Brand Name
[pdf] Analysebericht-PG27T4
Analysis Report Header
AnalyseberichtAnalysis Report
Test Description
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and yielded the following measurement result.
Report Information
Bericht-Nr.: #2017-216Report No.: #2017-216
Herstellernummer: PG27T4Manufacturer Number: PG27T4
Element Composition Table
Kupfer Cu 59,825 ± 0,512 57,000 60,000Copper Cu 59.825 ± 0.512 57.000 60.000
Zink Zn 37,883 ± 0,444 37,000 41,500Zinc Zn 37.883 ± 0.444 37.000 41.500
Blei Pb 1,593 ± 0,146 1,600 2,200Lead Pb 1.593 ± 0.146 1.600 2.200
Zinn Sn 0,000 0,300Tin Sn 0.000 0.300
Nickel Ni 0,097 ± 0,045 0,000 0,100Nickel Ni 0.097 ± 0.045 0.000 0.100
Eisen Fe 0,081 ± 0,036 0,000 0,300Iron Fe 0.081 ± 0.036 0.000 0.300
Aluminium Al 0,000 0,050Aluminum Al 0.000 0.050
Drinking Water Compliance
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.The proof of suitability in drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) is thus provided.
Environmental Compliance
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.The tested material complies with the requirements of the German Federal Environment Agency (Umweltbundesamt) regarding the "assessment principles for metallic materials in contact with drinking water" - UBA positive list. According to the Federal Environment Agency, the material meets the DIN 50930-6 standard, which provides information on corrosion resistance.
Material Designation
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Signatures
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Managing Director
Hildesheim, Montag, 3. April 2017Hildesheim, Monday, April 3, 2017
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Head of Technology & Quality Assurance
Footer
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).Federal Environment Agency: "Assessment basis for metallic materials in contact with drinking water", (accessed on 04/03/2017).
[pdf] PG27T4
Components List
Analyseberichte - PG27T4-1304 - Version 1
Analysis Report
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht. Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser"- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt. The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and yielded the following measurement result. Proof of suitability for drinking water installations in accordance with the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) has thus been provided. The tested material complies with the requirements of the Federal Environment Agency regarding "Assessment criteria for metallic materials in contact with drinking water" - UBA Positive List. According to the Federal Environment Agency, the material meets the DIN 50930-6 standard, which describes corrosion resistance.
Material and Manufacturer Information
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2) Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Herstellernummer: PG27T4 Manufacturer Number: PG27T4
EAN: 4250914800067 EAN: 4250914800067
Bericht-Nr.: #2017-216 Report No.: #2017-216
Adresse: Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim Address: Klingenbergstr. 12, 31139 Hildesheim
Analysis Report XL2-99147 – Measurement No. 216
Messdauer: 12,0s Measurement Duration: 12.0s
Zeit: 17.03.2017 13:05:12 Time: 17.03.2017 13:05:12
Herstellernummer: pg27t4 Manufacturer Number: pg27t4
Modus: Legierungen Mode: Alloys
Werkstoffvorschlag: CW617N_CuZn40Pb2 Material Proposal: CW617N_CuZn40Pb2
User Login: Marc Manusch User Login: Marc Manusch
Element Analysis – Measurement No. 216
Kupfer Cu: 59,825 ± 0,512 % (Min: 57,000, Max: 60,000) Copper Cu: 59.825 ± 0.512 % (Min: 57.000, Max: 60.000)
Zink Zn: 37,883 ± 0,444 % (Min: 37,000, Max: 41,500) Zinc Zn: 37.883 ± 0.444 % (Min: 37.000, Max: 41.500)
Blei Pb: 1,593 ± 0,146 % (Min: 1,600, Max: 2,200) Lead Pb: 1.593 ± 0.146 % (Min: 1.600, Max: 2.200)
Zinn Sn: 0,000 % (Min: 0, Max: 0,300) Tin Sn: 0.000 % (Min: 0, Max: 0.300)
Nickel Ni: 0,118 ± 0,040 % (Min: 0,000, Max: 0,100) Nickel Ni: 0.118 ± 0.040 % (Min: 0.000, Max: 0.100)
Eisen Fe: 0,081 ± 0,036 % (Min: 0,000, Max: 0,300) Iron Fe: 0.081 ± 0.036 % (Min: 0.000, Max: 0.300)
Aluminium Al: 0,000 % (Min: 0, Max: 0,050) Aluminum Al: 0.000 % (Min: 0, Max: 0.050)
Analysis Report XL2-99147 – Measurement No. 219
Messdauer: 9,2s Measurement Duration: 9.2s
Zeit: 17.03.2017 13:14:28 Time: 17.03.2017 13:14:28
Herstellernummer: pg16t4 Manufacturer Number: pg16t4
Modus: Legierungen Mode: Alloys
Werkstoffvorschlag: CW617N_CuZn40Pb2 Material Proposal: CW617N_CuZn40Pb2
User Login: Marc Manusch User Login: Marc Manusch
Element Analysis – Measurement No. 219
Kupfer Cu: 59,494 ± 0,611 % (Min: 57,000, Max: 60,000) Copper Cu: 59.494 ± 0.611 % (

PG37T4

[pdf] Analysebericht-PG37T4
Analysis Report Header
AnalyseberichtAnalysis Report
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and yielded the following measurement result.
Report Details
Bericht-Nr.: #2018-832Report No.: #2018-832
Herstellernummer: PG37T4Manufacturer Number: PG37T4
Element Composition Table
Kupfer Cu 60,189 ± 0,721 57,000 60,000Copper Cu 60.189 ± 0.721 57.000 60.000
Zink Zn 37,354 ± 0,605 37,000 41,500Zinc Zn 37.354 ± 0.605 37.000 41.500
Blei Pb 1,695 ± 0,197 1,600 2,200Lead Pb 1.695 ± 0.197 1.600 2.200
Eisen Fe 0,209 ± 0,063 0,000 0,300Iron Fe 0.209 ± 0.063 0.000 0.300
Zinn Sn 0,188 ± 0,157 0,000 0,300Tin Sn 0.188 ± 0.157 0.000 0.300
Nickel Ni 0,080 ± 0,050 0,000 0,100Nickel Ni 0.080 ± 0.050 0.000 0.100
Aluminium Al 0,000 0,050Aluminum Al 0.000 0.050
Compliance Statement
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.Proof of suitability for drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) is hereby provided.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA-Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.The tested material complies with the requirements of the German Environment Agency regarding the "Assessment principles for metallic materials in contact with drinking water" - UBA positive list. According to the German Environment Agency, the material meets the DIN 50930-6 standard, which specifies statements regarding corrosion resistance.
Material Designation
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)Material: CW617N (CuZn40Pb2)
Signatures and Dates
Olaf Manusch GeschäftsführerOlaf Manusch Managing Director
Hildesheim, 25. Juli 2018Hildesheim, July 25, 2018
Marc Manusch Leitung Technik & QualitätswesenMarc Manusch Head of Engineering & Quality Assurance
Footer Note
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 18.04.2018).German Environment Agency: "Assessment basis for metallic materials in contact with drinking water", (accessed on April 18, 2018).
[pdf] PG37T4_Anordnungsplan
Parts List
[pdf] PG37T4-v1.0
Components
Nr. Komponente Anzahl 1 Armatur 1 2 Dichtung 2 3 Blende 2 4 S-Anschluss 2 Zertifikat unter: 6 0 www.paulgurkesshop.deNo. Component Quantity 1 Faucet 1 2 Seal 2 3 Cover Plate 2 4 S-Connector 2 Certificate at: 6 0 www.paulgurkesshop.de
Technical Data Ceramic Valves
Technische Daten Keramikventile KTW-Zulassung für Trinkwasser Empfohlener Druck 1-5 Bar Maximale Temperatur 90° Lebensdauer 200.000 Zyklen (EN 200) Rotation 90°Technical Data Ceramic Valves KTW Approval for Drinking Water Recommended Pressure 1-5 Bar Maximum Temperature 90° Lifespan 200,000 Cycles (EN 200) Rotation 90°
Operation
Bedienung • Regeln Sie die Intensität des Wassers mit dem Griff wie in der Abbildung zu sehen. • Regeln Sie die Temperatur des Wassers durch Anwinkeln des Griffes wie abgebildet. An Warm Aus KaltOperation • Adjust the water intensity with the handle as shown in the figure. • Adjust the water temperature by angling the handle as shown. On Warm Off Cold
Installation Steps
Installationsschritte • Umwickeln Sie die S-Anschlüsse mit Teflonband oder Hanf um diese abzudichten. Drehen Sie diese in die vorhandenen Anschlüsse der Wand. • Montieren Sie die Blenden. • Spülen Sie die Leitung mindestens zwei Minuten, bevor Sie die Armatur an die S-Anschlüsse anschließen.Installation Steps • Wrap the S-connectors with Teflon tape or hemp to seal them. Screw them into the existing wall connections. • Install the cover plates. • Flush the line for at least two minutes before connecting the faucet to the S-connectors.
Cleaning & Maintenance
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.Cleaning & Maintenance To ensure consistent quality, observe the following: • Rinse with clean water & dry with a microfiber cloth. • Remove dirt only with mild detergents. • Do not use scouring milk, polishing paste, paper towels, etc. • Do not use acidic cleaning agents or soap.
PaulGurkes Quality
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns. Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Deutschland - anfrage@paulgurkesshop.dePaulGurkes Quality • Congratulations on purchasing your PaulGurkes quality product. Our products are technically sophisticated and manufactured using high-quality materials. • Each product undergoes a hand-picked quality control. • If you are not satisfied with our products, please contact us. We reserve the right to make updates, changes or additions to the information and data provided. PaulGurkes GmbH - Bördestr.7 - 31135 Hildesheim - Germany - anfrage@paulgurkesshop.de
Analyseberichte - PG37T4 - Version 1
Analysis Report
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht. The sample was tested using X-ray fluorescence analysis and produced the following measurement result.
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht. The evidence of suitability for drinking water installations according to the Drinking Water Ordinance (TrinkwV 2001) has thus been provided.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser"- UBA-Positivliste. The tested material complies with the requirements of the Federal Environment Agency regarding the "Assessment criteria for metallic materials in contact with drinking water" - UBA Positive List.
Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt. According to the Federal Environment Agency, the material meets the standard DIN 50930-6, which specifies statements regarding corrosion resistance.
Material
CW617N (CuZn40Pb2) CW617N (CuZn40Pb2)
Identification
Bericht-Nr.: #2018-832 Report No.: #2018-832
Herstellernummer: PG37T4 Manufacturer Number: PG37T4
EAN: 4250914801835 EAN: 4250914801835
Measurement Data
Analysenbericht: XL2-99147 Analysis Report: XL2-99147
Messung Nr.: 832 Measurement No.: 832
Modus: Legierungen Mode: Alloys
Messdauer: 7,9s Measurement Duration: 7.9s
Zeit: 25.07.2018 20:37:25 Time: 25.07.2018 20:37:25
Herstellernummer: pg37t4 Manufacturer Number: pg37t4
User Login: Marc Manusch User Login: Marc Manusch
Werkstoffvorschlag: CW617N_CuZn40Pb2 Material Proposal: CW617N_CuZn40Pb2
Element Analysis
Element: Kupfer Cu | %: 60,189 | ± 2σ: ±0,721 | Min: 57,000 | Max: 60,000 Element: Copper Cu | %: 60.189 | ± 2σ: ±0.721 | Min: 57.000 | Max: 60.000
Element: Zink Zn | %: 37,354 | ± 2σ: ±0,605 | Min: 37,000 | Max: 41,500 Element: Zinc Zn | %: 37.354 | ± 2σ: ±0.605 | Min: 37.000 | Max: 41.500
Element: Blei Pb | %: 1,695 | ± 2σ: ±0,197 | Min: 1,600 | Max: 2,200 Element: Lead Pb | %: 1.695 | ± 2σ: ±0.197 | Min: 1.600 | Max: 2.200
Element: Eisen Fe | %: 0,209 | ± 2σ: ±0,063 | Min: 0,000 | Max: 0,300 Element: Iron Fe | %: 0.209 | ± 2σ: ±0.063 | Min: 0.000 | Max: 0.300
Element: Zinn Sn | %: 0,188 | ± 2σ: ±0,157 | Min: 0,000 | Max: 0,300 Element: Tin Sn | %: 0.188 | ± 2σ: ±0.157 | Min: 0.000 | Max: 0.300
Element: Nickel Ni | %: 0,080 | ± 2σ: ±0,050 | Min: 0,000 | Max: 0,100 Element: Nickel Ni | %: 0.080 | ± 2σ: ±0.050 | Min: 0.000 | Max: 0.100
Element: Aluminium Al | %: 0,000 | Max: 0,050 Element: Aluminium Al | %: 0.000 | Max: 0.050
Signatories
Olaf Manusch, Geschäftsführer Olaf Manusch, Managing Director
Marc Manusch, Leitung Technik & Qualitätswesen Marc Manusch, Head of Engineering & Quality Assurance
Company Information
PaulGurkes GmbH PaulGurkes GmbH
Klingenbergstr. 12 Klingenbergstr. 12
31139 Hildesheim 31139 Hildesheim
Datum: 25. Juli 2018 Date: July 25, 2018

PG49T4

[pdf] PG49T4-v1.0
Components
Nr. Komponente AnzahlNo. Component Quantity
1 Armatur 11 Faucet 1
2 Sockel 12 Socket 1
3 Dichtung 13 Seal 1
4 Halbmonddichtung 14 Crescent seal 1
5 Halbmond 15 Crescent 1
6 Gewindestange 16 Threaded rod 1
7 Mutter 17 Nut 1
8 Flexschlauch 28 Flexible hose 2
Zertifikat unter: www.paulgurkesshop.de 0Certificate under: www.paulgurkesshop.de 0
Flexschläuche DVGW geprüft und zugelassenFlexible hoses DVGW tested and approved
Mischelemente KeramikventileMixing elements Ceramic valves
Operation
• Regeln Sie die Intensität des Wassers mit den Griffen wie unten zu sehen. • Regeln Sie die Temperatur des Wassers durch Mischen von Warm/-Kaltwasser.• Adjust the water intensity with the handles as shown below. • Adjust the water temperature by mixing hot/cold water.
Warmwasser ZuHot water To
Kaltwasser ZuCold water To
Warm Kalt 90° AufWarm Cold 90° On
Installation Steps
• Montieren Sie die Armatur wie im Anordnungsplan auf Seite 1. • Ziehen Sie die Flexschläuche an der Armatur handfest an. • Befestigen Sie die Armatur am Waschbecken und schließen Sie die Leitungen an die Eckventile an. • Demontieren Sie den Strahlregler der Armatur und spülen Sie die Leitung mindesten zwei Minuten. • Ziehen Sie die Schläuche erneut handfest an und überprüfen Sie die Montage auf Dichtheit.• Install the faucet as shown in the arrangement plan on page 1. • Tighten the flexible hoses to the faucet by hand. • Attach the faucet to the sink and connect the pipes to the angle valves. • Remove the aerator from the faucet and flush the line for at least two minutes. • Tighten the hoses again by hand and check the assembly for leaks.
Cleaning & Maintenance
Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.To ensure consistent quality, please note the following: • Rinse with clean water and dry with a microfiber cloth. • Only remove dirt with mild detergents. • Do not use abrasive cleaners, polishing paste, paper towels, etc. • Do not use acidic cleaning agents or soap.
PaulGurkes Quality
• Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns.• Congratulations on purchasing your PaulGurkes quality product. Our products are technically sophisticated and made using high-quality materials. • Each product undergoes a hand-picked quality control. • If you are not satisfied with our products, please contact us.
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.We reserve the right to make updates, changes or additions to the information and data provided.
[pdf] Allgemeine-Hinweise-UP-Bidet
Installation Instructions
Hinweise zur Installation Unterputz Bidet-SetsInstallation Instructions Concealed Bidet Sets
System Overview & Operation
1. Systemübersicht & Bedienung Das Set besteht aus einer Mischer-Armatur und einer Spraybrause, die den Wasserfluss per Daumendruck temporär freigibt.1. System Overview & Operation The set consists of a mixer fitting and a spray hose that temporarily releases the water flow by thumb pressure.
Important End User Notice
Wichtiger Endkundenhinweis: Die Absperrung an der Handbrause dient nur der kurzzeitigen Unterbrechung. Nach der Nutzung muss die Duscharmatur zwingend geschlossen werden, um den Brauseschlauch vom Leitungsdruck zu entlasten.Important End User Notice: The shut-off on the hand shower is only for a brief interruption. After use, the shower valve must be closed to relieve the shower hose from the line pressure.
Drinking Water Protection & Safety
2. Trinkwasserschutz & Absicherung Bidet-Anlagen erfordern den Schutz vor gesundheitsgefährdendem Wasser (Flüssigkeitskategorie 5 nach DIN EN 1717). Folgende Sicherungsmaßnahmen sind zwingend erforderlich:2. Drinking Water Protection & Safety Bidet systems require protection against hazardous water (fluid category 5 according to DIN EN 1717). The following safety measures are mandatory:
Prevention of Cross-Flow (Overflow)
Vermeidung von Fehlzirkulation (Überströmen): Ist die Armatur geöffnet, der Wasserfluss aber an der Handbrause blockiert, stehen Kalt- und Warmwasser im Mischergehäuse in direkter Verbindung. Um ein Überströmen zwischen den Netzleitungen bei Druckschwankungen zu verhindern, müssen Rückflussverhinderer (RV) an den Kalt- und Warmwasserzuläufen installiert werden.Prevention of Cross-Flow (Overflow): If the fitting is open, but the water flow is blocked at the hand shower, cold and hot water are in direct connection in the mixing housing. To prevent overflow between the mains pipes in case of pressure fluctuations, check valves (RV) must be installed on the cold and hot water inlets.
Protection against Backflow
Schutz vor Rückfließen: Die hier verwendete Duscharmatur ist nicht eigensicher. Sie verfügt über keine integrierte Vorrichtung gegen das Rücksaugen von Schmutzwasser bei Unterdruck. Sichern Sie die Zuleitungen zwingend durch eine geeignete externe Sicherungseinheit ab (i. d. R. Rohrunterbrecher Typ DB in Kombination mit RV), um den Normen für Kategorie 5 gerecht zu werden.Protection against Backflow: The shower fitting used here is not inherently safe. It has no integrated device against back-siphoning of dirty water under negative pressure. Secure the supply lines with a suitable external safety unit (usually a pipe interrupter type DB in combination with RV) to comply with the standards for category 5.
Structural Recommendation: Floor Drain
3. Bauliche Empfehlung: Bodenablauf Ein Brauseschlauch, der zeitweise unter vollem Netzdruck steht, stellt bei Fehlbedienung (Armatur wird nicht geschlossen) oder Materialermüdung ein Risiko dar. Wir empfehlen dringend die Installation eines Bodenablaufs im Bereich des Bidets, um im Schadensfall austretendes Wasser sicher abzuleiten und schwere Gebäudeschäden zu vermeiden.3. Structural Recommendation: Floor Drain A shower hose that is temporarily under full mains pressure poses a risk if misused (fitting is not closed) or due to material fatigue. We strongly recommend installing a floor drain in the area of the bidet to safely drain escaping water in the event of damage and to avoid serious structural damage.
Obligations of the Installer
4. Pflichten des Installateurs Als ausführender Handwerker tragen Sie die Verantwortung für eine normgerechte Ausführung:4. Obligations of the Installer As the executing craftsman, you are responsible for a standard-compliant execution:
Recognized Technical Rules
Anerkannte Regeln der Technik: Die Montage muss streng nach Vorgaben der TrinkwV, DIN EN 1717 sowie DIN 1988-100 erfolgen.Recognized Technical Rules: The installation must strictly comply with the requirements of the TrinkwV, DIN EN 1717 and DIN 1988-100.
Professional Installation
Fachgerechte Installation: Die korrekte Dimensionierung und Montage der externen Sicherungseinrichtungen obliegt Ihnen als Fachmann vor Ort.Professional Installation: The correct dimensioning and installation of the external safety devices is your responsibility as a professional on site.
Customer Information
Kundenaufklärung: Der Betreiber ist ausdrücklich auf die Notwendigkeit hinzuweisen, die Hauptarmatur nach jedem Gebrauch zu schließen.Customer Information: The operator must be explicitly informed of the need to close the main valve after each use.
Disclaimer
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.We reserve the right to make updates, changes or additions to the information and data provided.

[PDF] Allgemeine Pflegehinweise

0 of 0 reviews

Average rating of 0 out of 5 stars

Leave a review!

Share your experiences with other customers.


Laden...

3D-Modell wird geladen...

Maus: Drehen | Scrollen: Zoom | Rechtsklick: Verschieben Finger: Drehen | Pinch: Zoom | Zwei Finger: Verschieben